Êtes vous disciple d’Etiemble, combattez-vous le franglais, les mots fake news vous insupportent-ils alors que le français dispose de fausses nouvelles ou fausses informations? 2 mots contre 2 mots, égalité, 1 set partout ? Non point, le français puise dans ses ressources et l’emporte avec le seul mot canard qui signifie exactement la même chose : fausse nouvelle, mystification. Selon Gallica (voir le lien ci-dessous), le mot, dans cette acceptation, est apparu dès 1448. Pourquoi ne pas faire barboter ce canard, mascotte de la propagande, dans la mare du 21° siècle ?

https://gallica.bnf.fr/html/und/livres/origines-de-la-presse?

Ci-dessous, quelques "canards" évoquant la presse ou la fausse nouvelle...

Daniel Dugne

Fake-news ou "canards" ?
Fake-news ou "canards" ?
Fake-news ou "canards" ?
Fake-news ou "canards" ?
Fake-news ou "canards" ?
Fake-news ou "canards" ?
Fake-news ou "canards" ?
Partager cet article
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :